蔡英材,生於香港,香港中文大學文學士、澳洲雪梨大學文學碩士、新南威爾斯大學應用語言學碩士,並獲香港城市大學翻譯及傳譯學深造文憑。長期致力英語教學,曾任教於多所大專院校,現任香港能仁書院副校長(行政)。
著有暢銷書《英語典型錯誤逐個講》、《英語地雷掃掃掃》、《學好英文先要知道錯甚麼》、《潮英語》和《課本未必教你的"今"時代英語》,是香港《新晚報》"常用英語為你講"及《都市日報》"實用英語話你知"前專欄作家。
發脾氣亂扔東西,英文該怎樣講?
用力亂扔東西,英文是fling,尤其形容一個人在生氣時亂丟東西。例如:
The woman flung a cup at him是"那女人突然用力把茶杯向他扔去”。
He flung a book across the room at me是"他從房間另一頭把書向我扔過來”。
She flung her shoe at the dog是"她把鞋朝狗扔過去”。
此外,形容"猛擲、猛拋”也用fling。例如:
I saw someone fling a brick through the window是"我看見有人把一塊磚扔進了窗戶”。
He flung himself onto the bed是"他撲倒在床上”。
Peter flung down his coat and ran upstairs是"彼得扔下外套跑到樓上”。
We were so hot that we flung off our clothes and dived into the swimming pool是"我們太熱了,馬上脫掉衣服跳進泳池”。
商務網上英語專欄
使用須知
1.本欄歡迎讀者查詢各類日常英語問題。
2.由於作者解答問題純屬義務,將會按照來郵的先後和問題的性質回答。
3.一些較複雜的問題例如重大語法解釋、各類介詞的區別、常用詞彙、習用語和成語等等,請參考詞典。
4.恕不批改課業和其他文章。
電郵:marketing@commercialpress.com.hk