商務印書館(香港)有限公司 THE COMMERCIAL PRESS(H.K.)LTD.

書藉搜尋
進階搜尋
「木鐸啟路 日新無已」 We are inspired towards innovation and creativity
書籍出版 > 書籍資料

原韻英譯唐詩精選Tang Poems in Original Rhyme: An Innovative Translation

作者 何中堅
出版社 商務印書館(香港)有限公司
ISBN 9789620703966
分類 文學 > 中國文學
語言版本 English
定價 HK$120
裝幀 平裝
   購買
返回頁目錄

內容簡介

首創按原詩韻律押韻,以英語及插畫重塑唐詩之美,有助讀者輕鬆踏出接觸唐詩的第一步。

An innovative approach was adopted to reproduce 202 most popular Tang poems in English by preserving their compelling qualities while faithfully recreating the text. It is an introductory book of Tang poems.

譯者簡介

何中堅為香港大學客座副教授,研究中國古典詩詞多年,致力提高詩詞翻譯質素。

About the Translator

Mr C. K. Ho is an Adjunct Associate Professor of the University of Hong Kong. He has been carrying out researches on the enhancement of English translation of classical Chinese poetry for many years.


相關書籍

  • 吶喊
  • 動物農莊(Vision系列)
  • 藝林述舊
  • 老子注譯
  • 唐詩三百首
  • 外國名著心理描寫一百段(英漢對照)
  • 真人直話
  • 影響中國歷史的十篇美文