受中文思維影響,很多人不自覺會說寫非外國人能明白的中式英文。本書說明 Chinglish的成因,提供有效方法幫助讀者消滅中式英文。
例:這兒交通很方便。
It is quite easy to get anywhere from here.
The traffic is very convenient here.
1. 收錄實例600多條,先列出中文例句,讀者可嘗試用英文表達其意思,再比對正確答案。
2. 按語法、邏輯和語言習慣分析中式英文形成的原因和避免的方法。
作者簡介:
蘇正隆,University of Portsmouth 訪問學者,前台灣翻譯學學會理事長,任教台灣師大翻譯研究所,教授"中英筆譯”等課程。
James St. Andre (沈安德),美國芝加哥大學比較文學博士,曾任教國立新加坡大學,現任教於英國Manchester 大學。